脸谱网 推特 Linkedin 电子邮件

双语巴塞罗那:卢学生在体验式学习中扩展美国手语的熟练程度

巴塞罗那的忽视巴塞罗那的双语文化为今年夏天参加海外留学旅行的八名十大电子游艺网站排行聋人研究/聋人教育学生提供了新的学习纽带.

“为了培养一个全球学习者的社会, 我们的使命是让学生了解世界各地手语聋人社区的文化和语言价值观,凯恩·恰森说, 他是十大电子游艺网站排行聋人研究和聋人教育系的兼职讲师.

每一次新的海外学习经历都加强了学生与美国聋人社区的联系,并促进了全球聋人社会的领导地位, Chiasson说. 这次旅行包括两门课程,“口译与旅游”和“结构分类”.正在攻读教育学硕士学位的恰森说.D. 十大电子游艺网站排行聋人研究硕士, 教授口译培训, 你能说流利的法语和西班牙语吗, 并担任过专业的口译和笔译.

加泰罗尼亚国家艺术博物馆展览“巴塞罗那有很强的双语氛围,”恰松说. “巴塞罗那采用双语教育的理念, 十大电子游艺网站排行的聋人研究/聋人教育项目也反映了这一点. 美国手语和英语在课堂上同时教授.”

参加这个项目的是美国手语专业的奥黛丽·米斯纳, 密苏里城的里奎拉·布罗德纳克斯, 春天的乔娅·波尔克, 《十大电子游艺网站排行》杂志的萨曼莎·德威金斯, 奥斯汀的Mandane Sweeten, 糖地的艾丽卡·哈斯, 以及来自休斯顿的吉赛尔·埃尔南德斯.

“这次旅行为我提供了一个接触双语环境和双语文化的好机会,他说. 许多学生正在接受培训,成为聋人教育教师、美国手语教师或美国手语口译员. 在旅途中, 该小组能够“比较双语教育和我们周围的双语事物.”

“熟练掌握美国手语很大程度上依赖于先前的知识和真实的经验,”他说. “全球学习的机会也扩大了学生对历史遗迹的认识,增强了他们对语言词源学的欣赏和理解. 另外, 这次实地考察为学生提供了语言学理论和历史参考的实际应用.”

紧张的波尔克

“美国手语是一种视觉语言, 三维语言, 所以我们把二维物体用三维语言表示出来,Chiasson说,有一次他们去博物馆观看2D环境下的绘画或图片,不得不用3D的方式来表现它们. 参观巴塞罗那的博物馆也让学生们在口译之旅中有了更真实的体验. 

“美国手语的本质可以是二维的,也可以是三维的,”他说. “我们在三维领域工作得很好, 但这对学生来说是一个挑战,所以我想挑战他们,让他们从2D世界中汲取东西, 从什么是平的, 然后按照他们的描述用美国手语构建出来.”

他说,西班牙在手语教育和宣传的历史上发挥了重要作用.

西班牙文化成为了拼写的发源地, 已经成为美国手语的重要组成部分, 1593年梅尔乔·德·耶尔巴出版了手指法字母表. 本笃会的修道士将手指法纳入使用. 庞塞·德莱昂和胡安·巴勃罗·博内, 谁用手指拼法?, 教聋哑儿童阅读和手语. 这些人影响了不同国家和文化的拼写.

米斯纳奥黛丽旅游口译是恰松的专长之一,因此该小组“能够在旅游口译领域做很多事情.” 

欧洲的口译员通常比美国的口译员发挥更大的作用.S. 恰森说. 在欧洲, 他们不仅做口译,还充当导游, 事件协调员, 帮助应对任何出现的挑战, 和更多的.

“我学到了很多关于解释旅游业和所有必须做的事情,美国手语专业大三学生埃里卡·哈斯说. “我明白了,如果你不去一个地方,在你必须解释之前看到它,那是多么困难. 这次旅行是我第一次亲自使用口译员,体验非常棒.”

“这次旅行最重要的事情是,我可以和一个小团体一起旅行,真正专注于提高我作为口译员的技能,并每天练习,美国手语专业大四学生乔亚·波尔克说, 谁打算成为口译员. “我在这次旅行中真的受到了挑战,它帮助我成倍地成长." 

她学到了“和其他口译员不一样没关系. 对你的口译有信心是关键,不要放弃 ... 要习惯在这个行业中终身学习!" 

出国留学和专业课程可以帮助巩固学生的职业目标, 或者帮助他们选择一条不同的道路, 他说. 在这个群体中, 有三个学生以前从未坐过飞机, 一个从未离开过德州的人, 以及其他几个没有离开过美国的人.S.

“对他们中的许多人来说,这是一次大开眼界的经历,”基亚森说.